〜英語の基礎力をつけるための語順和訳と音読〜
NEW CROWN3より、‘A Present for You’ 第6回
It grew dark, and soon Jim came back.
It grew dark, このItは訳しません。 暗くなった
grewの原形はgrow(‥になる)
itにはさまざまな使い方があります。時、距離、
天候、明暗、寒暖、状況を表す時に主語として
使います。
and soon そして間も無くして
Jim came back. ジムが帰ってきた。→ そして間も無くしてジムが帰ってきた
ここでのandは文と文とをつないでいます。
He was knocking the snow off his shabby coat, but suddenly he stopped.
He was knocking the snow off is knocking ‥off〜→‥を〜から払い落としている
彼は雪を〜から払い落としていた
his shabby coat 彼の着古した上着 → 彼は雪を彼の着古した上着
から払い落としていた、
ここも、日本語としては「着古した上着から雪を
払い落としていた」とする方が自然ですが、英文
に出てくる順序に沿って「雪を彼の着古した‥」
と訳します。出てくる順序、ということは音読の
順序ということですから、意味をつかむことと、
読むこととをできるだけあわせておくのです。
but suddenly he stopped. しかし突然彼はやめました。
“Jim!” cried Della.
“Jim!” cried Della. 「ジム!」とデラは叫びました。
ここでは主語Dellaと述語動詞criedの順序が逆になって
います。
”‥‥” の後では文の調子で逆さまになったりします。
“Don’t look at me that way.
“Don’t look at me Don’t 〜 〜しないで、という否定の命令文
→ 「私を見ないで
that way そんなふうに
→ そんなふうに私を見ないで。
I had my hair cut off and sold it because…It’s Christmas, Jim.
I had my hair cut off 私は私の髪を切ってもらった
have+目的語(〜)+過去分詞(V)で、〜をVしてもらう
and sold it そしてそれを売りました
→ 私は私の髪を切ってもらい、そしてそれを売りました
because…It’s Christmas, Jim. だって‥クリスマスだから、ジム
Let’s be happy.
Let’s be happy. Let’s 〜 〜しましょう
楽しく(過ご)しましょう
I’ve got a nice present for you.”
I’ve got 私は手に入れた
a nice present for you.” あなたへの素敵なプレゼント
→ 私はあなたへの素敵なプレゼントを手に入れたわ」
“I’ve got a nice present for you, too.”
“I’ve got a nice present for you, too.”
too(もまた)ジムは同じ言葉をデラに返します。
「僕も君への素敵なプレゼントを手に入れたよ」
Jim slowly took out a small wrapped box and put it on the table.
Jim slowly took out ジムはゆっくりと取り出した
a small wrapped box 小さなラップされた箱
→ ジムはゆっくりと小さなラップされた箱を
取り出した
and put it on the table. put‥on〜 ‥を〜の上に置く
→ そしてそれ(箱)をテーブルの上に置いた
Della opened it and saw a set of combs with jewels on them.
Della opened it デラはそれを開けた
and saw a set of combs a set of〜 ひとそろいの〜
そしてひとそろいの髪飾りを目にした
with jewels on them それら(髪飾り)に宝石をつけた
→ そしてそれらに宝石をつけたひとそろいの
髪飾りを目にした
(日本語では先に代名詞「それら」がきて、後に
「髪飾り」とくる言い方は不自然ですが、英語らし
い表現ですから、きちんと訳しておきましょう。)
“Oh, Jim!” cried Della.
“Oh, Jim!” cried Della. 「おー、ジム!」とデラは叫びました。
Tears ran down her face.
Tears ran down 涙が流れ落ちた
her face 彼女の顔
→ 涙が彼女の顔を流れ落ちた
They were both silent for a while.
They were 彼らはだった
both silent ともに無言の
→ 彼らはともに無言だった
for a while. しばらくの間
→ 彼らはともにしばらくの間無言だった。
(つづく)