〜英語の基礎力をつけるための語順和訳と音読〜
City Lights 第2段落
Charlie got a job, and bought flowers from her every day.
He became very important to her.
One night, Charlie met a rich man, and told him about the girl.
The man gave one thousand dollars to Charlie.
Charlie gave the money to the girl and said, “Here. Get surgery for your eyes.”
But the police thought, “Charlie stole the rich man’s money.”
The rich man was forgetful and did not say anything.
So the police put Charlie in jail.
これからは、付け加える英語の語句だけを書いていきます。また日本語ではその語の意味を前の文の後にそのままいったん書き加え、そのあと変更を加えます。
Charlie got a job, and bought flowers from her every day.
Charlie チャーリー
got a job, 仕事についた gotの現在形はget
チャーリーは仕事についた
and そして
チャーリーは仕事についた、そして
Jobとandの間に[ , ]があります。なので、ただ「仕事についた、そして」と言う
よりは、「仕事を手にした(一定の収入が入るようになった)、それでね」という
感じでしょうか。ただ事の推移が述べられているというのではなく、作者による
チャーリーへの視線、思いが感じられます。
bought 買った また新たに述語動詞が加わりました。andはboughtという述語動詞
と同じ働きをしているgot a jobを結びつけています。現在形はbuy。
チャーリーは仕事についた、そして買った
flowers 花
チャーリーは仕事についた、そして買った 花 → 花を買った
from 〜から
チャーリーは仕事についた、そして花を買った 〜から
→ チャーリーは仕事についた、そして花を〜から買った
her 彼女 〜には、この語が入ります。
チャーリーは仕事についた、そして花を彼女から買った
every day. 毎日
チャーリーは仕事についた、そして花を彼女から買った 毎日。
→ そして花を彼女から毎日買った。
He became very important to her.
He 彼は
became なった
彼はなった
very とても
彼はなったとても→ 彼はとてもなった
important 大切な
彼はとてもなった 大切な→ 彼はとても大切になった
to 〜にとって
彼はとても大切になった 〜にとって→ 彼は〜にとってとても大切になった
her. 彼女に
彼は彼女にとってとても大切になった
※ 参考書によっては、「大切な人になりました」といった訳が書いてありますが、
became importantですから、「人」という言葉は英語にはありません。より自然な
訳(翻訳)を目指すことと、英語自体について学ぶこととは異なりますの で、気をつ
けましょう。
(つづく)